Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: записки эмигранта (список заголовков)
00:29 

Заметила, что многие русские эмигрантки (именно женщины, с мужчинами здесь мало общалась и не замечала пока такого) общаются на каком-то жутком суржике. Эй, guys, вы что, серьезно? Jesus Christ, что же делать! Меня он раздражает. Почему-то возникает ощущение наигранности. Понятно, что в некоторых ситуациях приходится сочетать два языка, например, наш русскоговорящий врач часто использует английский термины, которым в русском нет точного аналога. Но в других случаях этот "язык" очень коробит...

@темы: записки эмигранта

03:36 

Нелегко бывает в Америке эмигранту. Особенно при общении с другими ему подобными.
В Китае понаехавшие очень доброжелательны друг к другу. Улыбаются друг другу на улицах, делятся опытом, смеются над происходящими недоразумениями. И чувствуется какое-то единение, общность - ты и я, мы с тобой оказались в чужой стране, где так много непонятного, так много незнакомого нам, где совсем другая жизнь, язык, обычаи, где даже внешне люди очень отличаются от нас. Эмигрант эмигранту друг, товарищ и брат. В Китае мы особенно не обсуждали получения виз, работы, зарплаты. По-моему, мало кто едет в Китай, думая о том, как бы зацепиться, удержаться, где бы найти такую правовую веточку, чтоб схватиться и остаться в этой замечательной стране, чтоб не снес поток иммиграционной бюрократии, не выкинул обратно домой. Никто не озабочен вопросами гражданства, грин-карт, статусов и прочего. Кажется, люди просто живут, учатся, работают, радуются жизни.
В Америке, несмотря на то, что люди доброжелательны, часто ощущается отчужденность. Как будто каждый сам по себе и человек человеку волк. Очень многие едут сюда в погоне за мечтой, цепляются, выбиваются из сил, бьются, работают тяжело, во многом себе отказывают, годами не видят родных и друзей, ждут гражданства и боятся депортации. Услышав о том, что ты приехал в Штаты по рабочей визе и не по собственной воле, узнав, что ты видишь здесь какие-то недостатки, люди часто проникаются к тебе неприязнью (иногда скрываемой тщательно, иногда не очень). Им трудно понять, как можно не любить страну, которую они так любят, как можно не хотеть остаться здесь насовсем. Как можно не ценить подарок судьбы, закинувшей тебя в Америку, а кривить морду - то тут не так и это не эдак. И вот раз сталкиваешься с этой неприязнью, другой, третий... А дальше вспоминаешь классика и думаешь - а ну его к черту, это эмигрантское общение, позвоню-ка я лучше по скайпу на Родину, там как раз утро наступило, все проснулись. Хорошо, что живем мы в эпоху высоких технологий, а то пришлось бы голубей ловить и слать в Россию ностальгические письма. А с голубями тут напряженка.

@темы: этот безумный мир, записки эмигранта

07:45 

В выходные местные жители (и некоторые понаехавшие) будут отмечать Хэллоуин. Хэллоуин здесь - очень масштабный праздник, подготовка к нему идет еще с августа, когда все магазины обновили ассортимент, предлагая приобрести самые разные атрибуты: гигантское надувное приведение, машину для производства тумана, праздничные костюмы для собак и т.д. и т.п. С начала октября народ начал украшать дома, и проходя по улице, можно любоваться многочисленными тыквами, пауками, приведениями и скелетами. А на днях администрация нашего жилого комплекса прислала письмо: мол, уважаемые жильцы, зайдите в офис и возьмите табличку на дверь, если вы собираетесь праздновать Хэллоуин - табличка будет извещать окружающих о том, что к вам можно приходить за сладостями.

А вчера к нам приходил сотрудник администрации проверять водонагреватель, а заодно и таблички для всех захватил. Соседи-китайцы свою табличку сразу же на дверь повесили, видимо, решили отпраздновать западный праздник. А может, они уже и не китайцы совсем, а вовсе даже граждане самой свободной в мире страны. Впереди суббота - жду развития праздничных событий.
А еще в субботу будем часы переводить на зимнее время. Люблю эти переводы - сразу кажется, что кто-то подарил мне лишний час времени.

@темы: этот безумный мир, записки эмигранта

00:05 

О еде

В Калифорнии народ очень увлекается органическими продуктами. Мол, они здоровее, полезнее и лучше во всех отношениях. И стоят раза в полтора дороже "неорганических", но фанатов здорового образа жизни это не смущает. Чаще всего трудно обнаружить разницу между, например, органической и неорганической малиной - выглядят они абсолютно одинаково, имеют одинаковый размер и цвет, различаясь лишь ценой. Но иногда можно заметить отличия: рядом с недорогими крупными чистыми яблоками гордо лежат мелкие, с бочками, червивые - и стоят в два раза дороже.
А еще в местных супермаркетах наблюдается интересная закономерность, логичная с точки зрения американцев и забавная с нашей точки зрения: вот, например, лежат неспелые зеленоватые бананы стоимостью 2 доллара, а рядом - спелые вкусные стоимостью 1 доллар. Спелые бананы, по мнению продавцов, вот-вот испортятся, а потому на них стоит сделать скидку, чтобы быстрее раскупали. Замечательная идея, по-моему :-)

@темы: записки эмигранта, этот безумный мир

05:49 

Приехав в США, первое время мы наслаждались всеми прелестями казенного жилья. Ну а потом пришло время искать квартиру, перебираться туда и оплачивать ее самостоятельно (можно было остаться и в казенном, оплачивая его самим, но этот вариант по разным причинам нам не подходил).
читать дальше

@темы: этот безумный мир, записки эмигранта

05:37 

Два с лишним месяца назад мы в очередной направились в американское посольство в Шанхае, чтобы поставить в документы забытую, но совершенно необходимую закорючку. На выходе к нам подошла девушка и поинтересовалась, быстро ли мы получили визу, а мы в ответ рассказали ей о тяготах и лишениях, административной проверке наших биографий и факторах, которые ее вызвали, в общем, поделились горьким опытом. И пожелали ей удачи с визой.
А на прошлой неделе в нашем бассейне я познакомилась с девушкой-соседкой (оказалось, что мы живем не только в одном доме, но и на одном этаже). Она приехала в Америку из Казахстана, живет здесь уже несколько лет, полгода назад переехала в Сан-Диего из Бостона. Сейчас в гости к ней приехали сестры, одна из которых живет с семьей в Шанхае. Я рассказала, что мы прожили в Шанхае полтора года. Обсудили разные темы, пообщались, а на следующий день в одно и то же время снова собрались в бассейн. Новая знакомая в этот раз была не одна, с сестрой. Мы начали общаться, снова заговорили про Шанхай, и вдруг...
- А это я не с вами разговаривала у американского посольства? У вашего мужа светлые волосы, вы дольше обычного ждали визу, посольство проводило проверку из-за прежнего места работы...
Иногда мир не просто тесен, иногда он сжимается до размеров одного небольшого бассейна. Или двух квартир на одном этаже.

@темы: записки эмигранта, этот безумный мир

20:56 

Три месяца неопределенности, сомнений, километры писем и документов - и переезд с континента на континент все-таки состоялся. Ближайший год мы проведем в Калифорнии.
Неопределенность не закончилась, но в награду за все проволочки и косяки мы не имели проблем на таможне и в рекордно короткие сроки оформили нужный документ. Начинается новая жизнь... В этой жизни много интересного и приятного, но немало и раздражающего.
Почему-то многие люди считают, что плох тот русский, который не любит Америку и не стремится всеми правдами и неправдами туда эмигрировать. Жутко раздражает, когда люди смотрят на тебя как на счастливчика, чудом сумевшего попасть в эту страну победившей демократии, и считают, что теперь ты можешь жить в картонной коробке, ездить в ржавом ведре, не видеться с семьей, не иметь интересов - главная цель жизни достигнута. А говоришь, что переезд сюда был не личной инициативой, а служебной надобностью - смотрят как будто даже с жалостью. На сегодняшний день это, наверное, самый раздражающий стереотип.
А еще раздражает пресловутая американская вежливость и дежурные улыбки. За прошедшие десять день у меня было столько бессмысленных социальных контактов, сколько не было за весь прошлый год. В России и Китае я себя считала вполне открытым доброжелательным человеком, а здесь часто ощущаю себя угрюмой букой. Начинаю понимать, почему русских считают угрюмыми и неулыбчивыми - мы просто не видим смысла в этой излишней вежливости и манерности. Зато улыбки у нас действительно искренние...

@темы: записки эмигранта, этот безумный мир

18:54 

Тяжело китайцам с русскими именами. Вот например мое вполне обыкновенное имя для них становится необыкновенной проблемой. Продвинутые в общении с лаоваями китайцы называют меня Татина. Первое время я пыталась их поправлять, а теперь не заморачиваюсь, а иногда уже и сама так представляюсь для простоты и скорейшей идентификации меня. Большинство китайцев, которым приходится выговаривать мое имя, не пытаются объять необъятное и произносят его по буквам.
- Здравствуйте, это вы Ти-эй-ти-ай...
На этом месте я обычно их прерываю и говорю, что да, это я, она самая, собственной персоной.
Иногда я уже и сама представляюсь как Ти-эй-ти-ай-и-так-далее. Китайцы сразу же опознают меня и очень радуются.
Порой я немного завидую своему мужу. Его имя в устах китайцев звучит очень философски и загадочно. Китайцы пытаются произнести имя Юрий по буквам и проникновенно спрашивают:
- Это вы Уай-ар-ю-уай? (получается похоже на Why are you, why?)
И даже интонации у них становятся возвышенные и философские.
А мою подругу Женю однажды назвали Евгенитой, превратив ее в испанку. Тоже очень красиво получилось.
Так и живем)

@темы: этот безумный мир, записки эмигранта

07:07 

Соседи сверху продали пианино. На вырученные деньги соседка приобрела себе туфли на высоких каблуках и целыми днями и ночами расхаживает в них по дому, подпевая китайскому радио. На оставшиеся деньги муж соседки приобрел себе простенький шумный мопед и держит его в квартире. Иногда под утро, устав от хождений жены, сосед встает, долго заводит свой мопед и уезжает в неведомые дали. Увы, спустя некоторое время он всегда возвращается вместе с целым, невредимым и не утратившим шумовых эффектов транспортом, а соседка по этому поводу особенно радостно стучит каблуками.
Лежишь порой под утро, слушаешь всю эту какофонию и от всей души желаешь соседям провалиться куда-нибудь в тартарары со всеми их топаньями, хлопаньями, невыносимыми шумами и пренебрежением к окружающим. А потом китайское радио напевает какую-нибудь особенно трогательную китайскую песню - и становится почему-то смешно, и громкие звуки затихают, а за ними затихает и раздражение, и можно заснуть. Заснуть еще на пару часов - пока во дворе под окном не начнутся ежеутренние танцы...

@темы: записки эмигранта, этот безумный мир

16:24 

Мы вот часто ругаем Почту России, а зря. Очень даже хорошая у нас почта. Просто все познается в сравнении.
Решила я в конце декабря отправить новогодние открытки. В предновогодней суете сходить в почтовое отделение я не успела и отложила почтовый вопрос до следующего года (благо, он быстро наступил :-)). В январе - со свежей головой - я начала поиски ближайшего почтового отделения, еще не зная, что поиски эти превратятся в настоящую эпопею. В нашем районе почтовое отделение не обнаружилось. Пришлось искать другие отделения. Первое было найдено в нескольких станциях метро от меня. В нем работало два окошка, в окошках люди получали посылки. В углу располагался прилавок с марками и конвертами, но продавца за ним не наблюдалось, а объявление на английском гласило, что продажа остановлена на неопределенное время. Второе почтовое отделение, найденное мной, находилось, видимо, в параллельной реальности - в нашей, увы, на его месте располагались магазины. В третьем почтовом отделении люди также получали посылки; вдоль стены располагалась длинная витрина, а за стеклом стояли в ряд бутылки с подсолнечным маслом и жидким стиральным порошком. Конверты и марки, видимо, спросом не пользовались.
Найти нормальное - со всем необходимым - почтовое отделение стало для меня делом чести. Оказавшись в каком-нибудь районе, я проверяла кару - нет ли здесь поблизости почты? Порой почта оказывалась в зоне досягаемости, но все также готова была порадовать стиральным порошком и масло или просто оказывалась закрыта (китайские почтовые отделения, как и банки, работают до 16.30). Иногда мои поиски прерывались - эпидемией гриппа, китайскими новогодними праздниками... В марте я предприняла очередную попытку и отправилась в один из туристических районов, где находилось несколько почтовых отделений. И - аллилуйя - в маленьком почтовом отделении, расположенном рядом с достопримечательностями, оказались конверты, марки, клей и даже англоязычные сотрудники. Так что мои открытки летят (а может, уже и прилетели) к адресатам, ну а я теперь знаю, где можно пополнять запасы почтовых товаров.
... А на следующий день в своем районе на соседней улице я увидела только открывшееся почтовое отделение.

@темы: записки эмигранта, этот безумный мир

06:42 

Сегодня (наверное, уже не в первый раз) хочу похвалить китайский сервис. А точнее, отношение китайских продавцов к покупателям. Еще в России, заказывая товары, с сайта Алиэкспресс, я была приятно удивлена сувенирами, которые продавец кладет в посылку: купил футболку, тебе в подарок шлют резинку для волос, купил сумку, дарят ключницу, купил обувь, дарят средство для ухода за ней. Здесь же я постоянно пребываю в восхищении и умилении :-) Купишь на рынке помидоры или картошку, в пакет к ним положат пучок зеленого лука. Однажды я пришла целенаправленно за картошкой и луком, одного пучка мне было мало, и я попросила положить еще; предлагала его оплатить, а денег не взяли - приятно. На чайном рынке обязательно положат к твоей покупке маленькие упаковки чая на пробу или несколько конфет. В магазине техники мне однажды бесплатно выдали средство для чистки экрана (я хотела его купить, а оно стояло исключительно для демонстрации). Только в магазинах для туристов этот принцип не работает, но тут ничего удивительного :-) Лидером в плане сувениров и подарков покупателям является всекитайский сайт Таобао. Большую часть товаров мы приобретаем именно там (какие-то товары только в интернете и можно купить, например, некоторые товары для животных, импортные продукты, косметику определенной марки, товары для рукоделия и прочее), и владельцы интернет-магазинов не перестают нас радовать. Например, однажды нашей морской свинке в подарок прислали много палочек из бамбука, чтобы зубы точить (а покупали мы всего лишь корм в пакете). К платьям прилагаются бесплатные носки, при покупке техники почему-то нередко получаешь в подарок колоду карт. А недавно я купила луковицы тюльпанов с намерением когда-нибудь их посадить. Вместе с тремя луковицами прислали горшок, лопатку и мешок земли. Пришлось, не откладывая в долгий ящик, все это сразу же использовать. Посадила тюльпаны, жду. Садовод я аховый, но надеюсь на положительный эффект :-)
Среди китайских продавцов идет суровая борьба за покупателя: магазинов и интернет-магазинов здесь видимо-невидимо, нужно как-то выделяться, привлекать внимание, вот и становятся все не просто клиентоориентированными, а даже клиентовлюбленными))
Иногда я с грустью вспоминаю наш постсоветский сервис: к продавцам, до сих пор помнящим, что "вас много, а я одна", еще нужно найти подход. Эх, нам бы производство наладить, развернуться, может, и сервис бы подтянулся... :-)

@темы: есть мнение, записки эмигранта, этот безумный мир

18:57 

Вот задумалась сейчас и поняла, что очень мне здесь не хватает русских концертов. Русские знакомства в Китае найти можно достаточно легко, русские продукты (не все, но многие) можно из приграничных городов заказать, их туда из Владивостока привозят. А вот музыки порой не хватает. Осенью к нам "Мумий Тролль" приезжал, и как же мы ему радовались! Теперь он только через год приедет. А другие музыканты до нас не добираются. Вот сижу, подпеваю тихонько русским рокерам, чтобы соседей за стенкой не разбудить - стенки у нас тут картонные...

@темы: записки эмигранта

18:44 

Вот все-таки сильны, ох сильны стереотипы про любовь русского человека к водке. Большинство иностранцев уверено, что водку мы любим даже больше, чем медведей с балалайкой и Горбачева с перестройкой.
За год у меня уже столько историй о водке накопилось - хоть книгу пиши и на бутылочных этикетках печатай.
Сегодня у Сибил был день рождения, и она пригласила меня отмечать его в кафе.
- Что тебе подарить? - спрашиваю я.
- Ничего не надо, - отвечает она, - просто приходи ко мне и будем водку пить.
- У тебя еще осталась моя русская водка? - удивляюсь я.
- Нет, - многозначительно говорит она.

Я, не будь дура, намек поняла, купила ей бутылку водки и букет лилий, поймала такси и поехала к ней. Таксист традиционно оказался любителем России, и мы всю дорогу с ним беседовали. Оказалось, что он немного владеет русским языком (халасо, лубыли, китай), и с ними долго убеждали друг друга, что Россия и Китай - друзья навек, Россия хорошо и Китай тоже очень хорошо. Он рассказал о том, как ехал на поезде Пекин-Москва и любовался красотой нашей необъятной страны, и похвалил московское метро. Я в ответ похвалила китайский чай. "У вас, русских, есть свой хороший напиток - водка", - заметил он. "Водка есть", - согласилась я, - "но чай все-таки получше будет для здоровья".
А потом я приехала к Сибил, и она ужасно обрадовалась мне самой, моему подарку и лилиям. И мы провели замечательный вечер. И вспомнили, что уже целый год прошел с тех пор, как мы знакомы и с тех пор, как мы живем в Шанхае. Вспоминали разные смешные истории, говорили о России и Германии... Я объявила, что в России непременно в день рождения нужно произносить тосты и самозабвенно толкала разные речи, а Сибил и Хайко радостно выпивали за все, что я им ни предлагала.И я так радовалась тому, что мне довелось познакомиться с этой немецкой семьей. Узнать чуть-чуть побольше о других странах и людях, их образе жизни и менталитете.
... А у Марианны (дочки Сибил) выпал зуб. Внизу, аккурат посередине. И она сегодня щеголяла в новом черном платье, с ниткой белого жемчуга на шее и с дыркой от зуба. Настоящая маленькая леди.
Вот такой был замечательный вечер русско-немецкой дружбы.

@темы: жизнь прекрасна, записки эмигранта

16:11 

Поездка в горы

08:13 

12:54 

О китайской любви

11:08 

Граждане китайцы очень уважают спорт (молодцы!). Уважают его всей толпой, и стар и млад. Молодежь бегает по утрам и посещает спортзалы, пенсионеры же увлекаются танцами. В каждом парке, сквере и дворе по утрам и вечерам можно наблюдать танцующих дам пенсионного возраста. Порой к ним примыкают немолодые мужчины, молодые женщины и дети. У нас во дворе весной, летом и осенью дважды в день, в одно и то же время (хоть часы сверяй) происходили танцы. Теперь же наступила суровая китайская зима, и танцы прекратились. Некоторые дамы, правда, танцуют на солнышке в обед, но их совсем немного. А что же делают остальные? Сидят дома и в освободившееся время вяжут внукам носки и варят китайские щи? Как бы не так!
В моем спортзале есть разные секции: йога, бокс, современные танцы. Секция современных танцев обрела вдруг невиданную популярность. Теперь, приходя в спортзал, я частенько наблюдаю, как модный юноша в фирменном спортивном костюме лихо зажигает под ритмы хип-хопа, а толпа китайских старушек бодро танцует, повторяя за ним движения. Даешь спорт в массы! :)

@темы: записки эмигранта, этот безумный мир

13:21 

О фотографии и портрете в интерьере

11:42 

О китайском языке

Китайский язык красив суровой экзотической красотой :) и очень труден для лаоваев вроде меня.
Все дело в том, что в китайском языке есть четыре тона. Я не знаю, как выглядят тоны в иероглифах (потому что не умею их читать), а в пиньине (написании китайских слов латиницей) тоны представлены черточками над гласными буквами, похожими на наши ударения. Знающий человек смотрит на черточку и произносит слово с нужной интонацией. От интонации зависит смысл и значение слова. Одно и то же слово может иметь несколько разных значений, и если вы с интонацией ошибетесь, ваше слово превратиться в какое-то другое, например вместо "я покупаю" вы можете сказать "я продаю".
Тоны делают китайский язык очень эмоциональным. Однажды мы с русской соседкой по дому шли в магазин и беседовали по-русски. А когда зашли в магазин, соседка - очень спокойная девушка - крайне эмоционально начала что-то объяснять продавцу. Настроение ее ничуть не изменилось, изменился язык, на котором она говорила.
Сами китайцы друг с другом общаются очень бурно. Иногда слышишь крики, и кажется, что скандал в разгаре, еще чуть-чуть - и перья полетят, а это просто соседи друг другу желают доброго дня. Мои родители, когда приезжали в Шанхай, зашли в продуктовый магазин и немного повздорили. Продавщица-китаянка взирала на них с умилением - вот как люди хорошо, громко разговаривают.
Мне тоны даются плохо, и я наверное с точки зрения китайцев очень скучный, тихий и неинтересный лаовай. Впрочем, мне простительно - я (опять же с точки зрения китайцев) очень хороша внешне, обладаю светлой кожей и длинным носом, а тому, у кого есть красивый длинный нос, вовсе не обязательно что-то говорить, можно просто стоять молча и позволять собой любоваться.
А еще местные русские знакомые рассказали мне об одном забавном приеме. Когда ты хочешь сказать что-то по-китайски, а тебя не понимают, попробуй просто сказать фразу очень быстро - сработает. И, как ни удивительно, это действительно работает. Теперь, когда мне очень нужно что-то объяснить, а правильно не получается, я выпаливаю свою фразу очень быстро - и меня понимают. Понимают, а я и радуюсь, ведь в этом, как говорили в одном хорошем фильме, и заключается простое человеческое счастье.

@темы: записки эмигранта

07:43 

Иногда я хожу на чай к Кинге из Польши, чей муж работает вместе с моим. Кинга - большая любительница чая, частенько устраивает чайные церемонии, на которые приглашает своих знакомых.
- Ох уж этот польский язык, - вздыхает Кинга, - вот во всех остальных языках есть нормальной слово для обозначения чая. По-китайски чай - "ча", по-английски - "ти"...
Кинга перечисляет еще несколько названий чая на разных языках и заключает:
- Во всех почти языках чай - это удобное слово из двух-трех букв, а с польским что?
- И что же?
- А по-польски чай - хербатка!

@темы: жизнь прекрасна, записки эмигранта

Жизнь прекрасна

главная