Иногда я хожу на чай к Кинге из Польши, чей муж работает вместе с моим. Кинга - большая любительница чая, частенько устраивает чайные церемонии, на которые приглашает своих знакомых.
- Ох уж этот польский язык, - вздыхает Кинга, - вот во всех остальных языках есть нормальной слово для обозначения чая. По-китайски чай - "ча", по-английски - "ти"...
Кинга перечисляет еще несколько названий чая на разных языках и заключает:
- Во всех почти языках чай - это удобное слово из двух-трех букв, а с польским что?
- И что же?
- А по-польски чай - хербатка!