читать дальшеНаш гостиничный интернационал распадается: все подыскали себе жилье. Первыми уезжают немцы. Их новая квартира совсем недалеко от отеля, в большом компаунде (компаунд - это несколько домов с парковкой, сквером и охраной, что-то вроде квартала) с бассейном и теннисным кортом. Мы с Сибил идем забирать ключи от ее новой квартиры, по пути она рассказывает мне о квартире, хозяевах, условиях аренды. Хозяева оставляют в квартире аквариум с рыбами. Я смеюсь: снять квартиру с рыбами! Сибил замечает: "И это говорит человек, сдавший квартиру с кошкой!" Мы смеемся вместе.
Я даю Сибил наши чемоданы, чтобы она смогла перевезти все вещи за один раз. После того, как вещи перевезены и распакованы, Сибил и ее муж Хайко приглашают нас на ужин в китайсктй ресторан. Мы едим китайские блюда, пьем пиво и разговариваем - о работе, о России и Германии, Второй мировой войне, Берлинской стене, Восточной и Западной Германии, о фильмах, книгах, о Китае...
На следующий день я иду забирать чемоданы: пришла пора упаковывать наши вещи. Вся семья в сборе. Сибил предлагает мне на выбор пиво или кофе, я выбираю кофе, а Хайко шутливо изумляется: "Ты не хочешь пива? Но ты же русская! Я знаю все о русских, у меня много друзей из России". Однако его стереотипы не могут поколебать мою уверенность. Напившись кофе, везу чемоданы в гостиницу.
Утром мы встречаемся с агентом по недвижимости (риэлтором) и отправляемся на квартиру получать ключи и подписывать необходимые документы. Затем вместе с хозяевами и агентом идем в ближайшее отделение полиции и получаем регистрацию по месту жительства. Вся процедура занимает минут пятнадцать. Потом мы перевозим вещи, идем в магазин, чтобы купить все необходимое. Вечером убираем квартиру, разбираем вещи. Вот мы и переселились.
Наш компаунд совсем новый, часть квартир пустует. Квартиры распределены в соответствии с государственной программой: китайские граждане получают жилье бесплатно, но продать квартиру не имеют права, поэтому большинство свои квартиры сдает. Говорят, и по наследству квартиры передать нельзя, они отходят обратно в собственность государства.
Когда-то земли, на которых находится современнный Шанхай, принадлежали фермерам. Потом правительство начало скупать у фермеров их участки и застраивать. Землю выкупали по очень высокой цене, на эти деньги можно было приобрести несколько квартир, что многие и сделали и теперь эти квартиры сдают. Нам рассказывают о человеке, который сдает одновременно 40 квартир - вот это жилищный размах!
Хозяин арендуемой квартиры по-китайски называется фандон. Хозяева нашей квартиры - улыбчивые пенсионеры, очень жизнерадостные. К нам относятся дружелюбно и уважительно. У хозяев есть англоговорящий сын Сяоминг - единственная наша возможность общаться с ними напрямую, без привлечения знакомых, знающих китайский.
Окна нашей квартиры выходят во двор, между домами большая площадка со скамейками, вокруг посажены деревья и кустарники. Флора здесь разнообразная: пальмы, бамбук, лиственницы. Фауна также разнообразная: у многих соседей есть собаки, совсем крохотные и крупные - чихуахуа, чау-чау, самоеды... По утрам и вечерам на площадке собираются пенсионерки и танцуют под музыку. Глядя на эти танцы, мы вспоминаем фильмы про зомби: китайские старушки медленно идут друг за другом вскинув руки и покачиваясь в такт китайским напевам. Выглядит это очень забавно.
Во дворе много машин. Вообще иметь машину в крупных китайских городах - удовольствие недешевое. Купив машину, нужно за отдельную цену приобрести для машины номера, а стоимость номеров может доходить до десяти тысяч долларов США. Таким образом власти Китая пытаются сократить количество машин на дорогах и не допустить еще большего загрязнения окружающей среды. Местные жители, впрочем, нашли альтернативный способ стать автовладельцами: машины регистрируют в маленьких городках. В этом случае им ежегодно приходится ездить в населеный пункт, где зарегистрирован их автомобиль.
В нашем дворе представлены разные марки автомобилей - немецкие, американские, корейские, китайские. Только русских нет. Очень многие машины украшены снаружи и внутри: снаружи рисунками и наклейками, внутри - мехом, бархатом, кружевами, стразами. Украшают все, от ковриков до руля. Удивительно, как в машине, полной подушек, игрушек, статуэток, подвесок, чехлов для кресел, руля, рычага переключения передач остается место для водителя и пассажиров. Не украшены дорогие автомобили, например, новенький "Мерседес-Бенц" - видимо, он достаточно хорошо сам по себе, без плюшевых чехлов леопардового цвета.
В одежде многие китайцы также очень несдержанны. Нигде, кроме как в Китае, вы не увидите такого буйства красок и разнообразия материалов. Носят все со всем: меха с кружевами, спортивную и зимнюю обувь со стразами и бусинами, теплое с мягким, божий дар с яичницей... Сочетают несочетаемые цвета и материалы, смешивают стили. Вкус - в европейском понимании - у китайцев отсутствует напрочь. В магазинах (обычных, с не очень высокими ценами) порой очень трудно найти просто вещь - не вырвиглазного цвета, без нашивок, наклеек, рюш, искуственного меха. Впрочем, есть в этой ситуации и свои плюсы: из дома можно выходить не волнуясь за свой внешний вид. Конечно, и в России (а также других странах) никто не мешает это делать, тут все зависит от уверенности в себе, решил, что ты неотразим в розовых рейтузах, леопардовой шубе и зеленой ушанке - и вперед, спасать мир при помощи своей неземной красоты. Но все же в Китае очень просто хорошо выглядеть и быть красивым: хорошо выглядеть можно, надевая одежду неброских цветов и придерживаясь одного стиля, например, туфли - к костюму, кроссовки - к спортивным штанам; красивым же является любой европеец, для этого даже делать ничего не надо. Иногда официанты, парикмахеры, администраторы просто подходят к тебе и говорят: "Вы такой красивый!". Говорят, а в глазах восхищение, и на губах - искренняя улыбка. Как порой приятно жить в Китае!
Рядом с нашим компаундом небольшой рынок, где продают овощи, фрукты, мясо и рыбу. В рыбном ряду кого только не увидишь - собственно рыба, моллюски, змеи, черепахи, лягушки... И все живые. Любители живой природы могут попросить продавца умертвить и почистить выбранное здесь и сейчас, в этом случае вы сможете приготовит рыбу, придя домой, и вам не придется свежекупленного карпа в ванну. Кстати, не уверена в наличии и того, и другого. Впрочем, неважно. На рынке можно торговаться, хотя цены здесь не очень высокие. Овощи и фрукты очень свежие и вкусные. Частенько попадается экзотика, например, оранжевый сладкий картофель. Есть еще фиолетовый картофель (его мы пока не пробовали), а также множество неизвестных русскому человеку фруктов и трав.
Юра идет в парикмахерскую. Китаянка в умопомрачительной мини-юбке моет ему голову и делает массаж шеи и плеч. Все эти удовольствия входят в стоимость стрижки. Я жду его и раздумываю над тем, что мне почему-то не делали такой длительный и серьезный массаж. Ничего удивительного - я не являюсь светловолосым и сероглазым мужчиной, а по мнению китаянки это явный недостаток.
Я также посещаю парикмахерскую. Мой замечательный мастер Ван уволился, и стричь меня будет кто-то другой. Но сначала девушка в парикмахерской делает мне массаж головы и моет волосы. Она совершает различные движения, наверное, такой массаж очень полезен, например для открытия чакр. Но, видимо, чакры открываются туго, так как нажатие на голову сильное. Вдруг китаянка прерывается и зовет коллег. Они встают вокруг и долго меня разглядвают, наклоняясь, заглядывая в глаза и уши. Я начинаю нервничать, и вдруг та самая девушка, которая делала массаж, говорит мне радостно "You are beautful!" Не скрою, мне очень приятно. Я сияю и думаю про себя: "Ха! Конечно, бьютифул! Особенно с чакрами. Сейчас вот подстригусь - буду еще более бьтифул". Наконец процесс помывки окончен, я сижу в кресле и жду мастера. Китаянка приносит несколько пузырьков и предлагает нанести их содержимое мне на волосы, эффект, мол, будет просто замечательный. Я узнаю, что стоимость пузырьков в несколько раз превышает стоимость стрижки и отказываюсь. Чакры открыли, комплимент сделали - у меня и буз пузырьков все замечательно.
Жизнь устаканивается, течет спокойно и размеренно. Мы обзаводимся необходимыми вещами, решаем все бытовые и организационные вопросы - не без труда, но главное, результат. Без знания языка порой непросто, но все преодолимо: вокруг много англоговорящих китайцев, готовых прийти на помощь. Китайцы вообще народ очень дружелюбный, всегда стараются помочь. Мы просим нашего риэлтора Тиана помочь нам подключить интернет. По дороге в офис провайдера мы разговариваем о том о сем. Речь заходит о настольном теннисе. “Русские играют в настольный теннис?” - изумляется Тиан, - “я думал, только китайцы играют”. Он тут же рассказывает нам о том, как любит поиграть в пинг-понг со своим другом - пилотом из Мексики, а когда мы просим назвать нам адрес портивного клуба, Тиан достает телефон и кому-то звонит. “Среди моих клиентов есть украинцы” - объясняет он, - “Вы не украинцы? Русские? Но вы ведь можете разговаривать с украинцами? Вот сейчас они вам все расскажут.” Беру трубку, на другом конце провода - женщина, моя тезка. Нам обеим вначале немного неловко, и я честно признаюсь, что не знаю, зачем Тиан позвонил ей. Мы с ней мило беседуем. Выясняется, что ее муж - коллега Юры. Да уж, Шанхай тесен! Мы прощаемся, довольные друг другом. Тиан, в свою очередь, очень доволен собой. Это особенность китайцев: узнав, что у тебя есть некий вопрос, они стремятся помочь в его решении всеми доступными способами, зовут коллег, звонят знакомым… Меня иногда смущает эта активность: мои вопросы бывают не очень важными, а порой и праздными. Спросив о пинг-понге, мы хотели обзавестись информацией на будущее, а не бежать сломя голову к теннисному столу. Но мы благодарны Тиану за его участие - здорово, что есть люди, готовые тебе помочь. Хотя мы знаем, что Тиан рассчитывает на наши рекомендации, он очень хочет, чтобы мы посоветовали своим знакомым обратиться именно к нему. И все равно, спасибо ему за желание и готовность помочь.
В магазинах и на продуктовом рынке почти всегда рядом со мной оказывается какой-нибудь сердобольный китайский гражданин или гражданка, который помогает мне объяснить продавцу, чего я хочу, а продавцу помогает обозначить мне цену товара. Китайцы вообще настроены на плодотворное взаимодействие, сотрудничество, и это их стремление мне очень импонирует.
Мы изучаем район и город. Несмотря на высокую плотность населения и общую неугомонность китайцев Шанхай кажется очень спокойным городом. Наступает весна, с каждым днем становится все теплее, температура поднимается до 20-25 градусов. В солнечные дни мы ходим в парки, которых в Шанхае очень много. Посещаем зоопарк. В зоопарке интересно, хотя видим мы, в основном, китайцев. В зоопарке можно за отдельную плату выловить из бассейна маленькую оранжевую рыбку. Рыбку помешают в пластиковый контейнер с водой, ее можно носить с собой. Очень многие китайцы в зоопарке несут в руках контейнеры с рыбками. Мы смеемся: кто-то выгуливает собак, кто-то кошек, а некоторые - рыб. Впрочем, почему бы и нет? Придумал же кто-то прогулочный шар для хомяков, так почему бы не сделать прогулочный аквариум?
Иногда мы ужинаем вместе с Сибил, Хайко и Марианной - в кафе или дома. Хайко приходит к нам в гости и, не обнаружив водки, грозится “позвонить мистеру Путину и сообщить, что встретил русского, который не имеет дома водку!” “Мистер Путин пришлет сюда ФСБ!” - грозит нам Хайко. “Попроси его лучше прислать КГБ” - смеемся мы.
В Шанхай приезжает мой старинный (но вроде бы еще не старый) друг Сережа со своей женой Сабиной. С Сабиной мы не знакомы, а с Сережкой не виделись уже несколько лет. Перед встречей я почему-то очень волнуюсь. Оказывается, напрасно - мы проводим вместе замечательный день, идем в морской аквариум смотреть рыб, потом едем во Французский квартал и пьем пиво (в немецком ресторане), а после продолжаем банкет в нумерах отеля. Как приятно встретиться со старыми друзьями (мне кажется, что Сабину я знаю уже лет сто, и все эти сто лет мы дружим, и опровергает это ощущение только тот факт, что мы гораздо моложе), поболтать и - чего греха таить - посплетничать о наших московских знакомых! И как приятно встретиться с друзьями в чужой стране, поговорить на родном языке. Как приятно, когда тебя понимают, понимают твои фразы и смысл, вложенный в них. Я не скучаю и не тоскую, но все же не могу не замечать свою чужеродность. И даже при общении с европейцами остается ощущение разности - разности взглядов, восприятия, менталитета. Порой, когда я рассказываю Сибил какие-нибудь смешные истории, ей не смешно. Сибил понимает все, что я говорю, она понимает смысл, но не видит в этом смешного. В такие моменты понимаешь всю прелесть общения с соотечественниками. А мои дорогие соотечественники возвращаются в Россию на следующий день. Я уже загадываю, как мы с ними встретимся спустя некоторое время в Москве.
Уже несколько недель я учу китайский язык. Преподавателя мне порекомендовал Юрин коллега, который учит китайский уже год. Мою преподавательницу зовут Констанс Шен (конечно же, Констанс - ненастоящее имя, это имя для европейцев, а ее китайского имени я не знаю, знаю только фамилию).
Констанс 32 года, у нее есть множество студентов, несколько друзей, кошка и собака и огромная семья с кузинами, кузенами, бабушками и дядей-алкоголиком, который каждый день выпивает черт знает сколько рисового вина.
Мы привыкли сначала изучать алфавит, учиться читать, а затем уже начинать говорить. Китайские иероглифы сложны в изучении, к тому же есть специальные правила сочетания иероглифов при составлении слов, поэтому мы учимся сразу говорить, а читать будем когда-нибудь потом. Китайский язык кажется мне очень интересным и романтичным. Каждое слово имеет свой смысл. Вот примеры:
Чифан - есть (“есть рис”)
Диэнши - телефизор (“электрическое видение”). Названия практически всех бытовых приборов имеют приставку “диэн-” - “электрический”.
Футедзя - водка (“напиток для дома, семьи”)
Сихонгши - помидор (“красная слива с запада”)
Хуолонгкуо - питахайя (“огненный драконий фрукт”) О питахайе существует легенда: в старину люди воевали с драконом, дракон извергал из пасти огонь, и когда силы его были на исходе и огонь кончался, из пасти вылетал этот самый фрукт. Так он и получил свое название.
Хуанкуа - огурец (“желтая дыня”)
Цаомэй - клубника (“травяная ягода”)
Туосие - тапочки (“обувь, которая шаркает”)
Силанхуа - брокколи (“голубой цветок с запада”)
Йокэ - турист (“приплывший издалека”)
В Китае множество диалектов, и часто восточные китайцы не могут понять южных или северных. Что уж говорить о лаоваях! Я и сама иногда замечаю, как разнится произношение: например, “ши” произносится как “сы” (вспоминается рассказ В.Драгунского о “сысках” и “фыфках”). Но все-таки меня иногда понимают, и я понимаю, что говорят мне. Надеюсь, такое взаимопонимание будет со временем случаться все чаще и чаще.
Я даю Сибил наши чемоданы, чтобы она смогла перевезти все вещи за один раз. После того, как вещи перевезены и распакованы, Сибил и ее муж Хайко приглашают нас на ужин в китайсктй ресторан. Мы едим китайские блюда, пьем пиво и разговариваем - о работе, о России и Германии, Второй мировой войне, Берлинской стене, Восточной и Западной Германии, о фильмах, книгах, о Китае...
На следующий день я иду забирать чемоданы: пришла пора упаковывать наши вещи. Вся семья в сборе. Сибил предлагает мне на выбор пиво или кофе, я выбираю кофе, а Хайко шутливо изумляется: "Ты не хочешь пива? Но ты же русская! Я знаю все о русских, у меня много друзей из России". Однако его стереотипы не могут поколебать мою уверенность. Напившись кофе, везу чемоданы в гостиницу.
Утром мы встречаемся с агентом по недвижимости (риэлтором) и отправляемся на квартиру получать ключи и подписывать необходимые документы. Затем вместе с хозяевами и агентом идем в ближайшее отделение полиции и получаем регистрацию по месту жительства. Вся процедура занимает минут пятнадцать. Потом мы перевозим вещи, идем в магазин, чтобы купить все необходимое. Вечером убираем квартиру, разбираем вещи. Вот мы и переселились.
Наш компаунд совсем новый, часть квартир пустует. Квартиры распределены в соответствии с государственной программой: китайские граждане получают жилье бесплатно, но продать квартиру не имеют права, поэтому большинство свои квартиры сдает. Говорят, и по наследству квартиры передать нельзя, они отходят обратно в собственность государства.
Когда-то земли, на которых находится современнный Шанхай, принадлежали фермерам. Потом правительство начало скупать у фермеров их участки и застраивать. Землю выкупали по очень высокой цене, на эти деньги можно было приобрести несколько квартир, что многие и сделали и теперь эти квартиры сдают. Нам рассказывают о человеке, который сдает одновременно 40 квартир - вот это жилищный размах!
Хозяин арендуемой квартиры по-китайски называется фандон. Хозяева нашей квартиры - улыбчивые пенсионеры, очень жизнерадостные. К нам относятся дружелюбно и уважительно. У хозяев есть англоговорящий сын Сяоминг - единственная наша возможность общаться с ними напрямую, без привлечения знакомых, знающих китайский.
Окна нашей квартиры выходят во двор, между домами большая площадка со скамейками, вокруг посажены деревья и кустарники. Флора здесь разнообразная: пальмы, бамбук, лиственницы. Фауна также разнообразная: у многих соседей есть собаки, совсем крохотные и крупные - чихуахуа, чау-чау, самоеды... По утрам и вечерам на площадке собираются пенсионерки и танцуют под музыку. Глядя на эти танцы, мы вспоминаем фильмы про зомби: китайские старушки медленно идут друг за другом вскинув руки и покачиваясь в такт китайским напевам. Выглядит это очень забавно.
Во дворе много машин. Вообще иметь машину в крупных китайских городах - удовольствие недешевое. Купив машину, нужно за отдельную цену приобрести для машины номера, а стоимость номеров может доходить до десяти тысяч долларов США. Таким образом власти Китая пытаются сократить количество машин на дорогах и не допустить еще большего загрязнения окружающей среды. Местные жители, впрочем, нашли альтернативный способ стать автовладельцами: машины регистрируют в маленьких городках. В этом случае им ежегодно приходится ездить в населеный пункт, где зарегистрирован их автомобиль.
В нашем дворе представлены разные марки автомобилей - немецкие, американские, корейские, китайские. Только русских нет. Очень многие машины украшены снаружи и внутри: снаружи рисунками и наклейками, внутри - мехом, бархатом, кружевами, стразами. Украшают все, от ковриков до руля. Удивительно, как в машине, полной подушек, игрушек, статуэток, подвесок, чехлов для кресел, руля, рычага переключения передач остается место для водителя и пассажиров. Не украшены дорогие автомобили, например, новенький "Мерседес-Бенц" - видимо, он достаточно хорошо сам по себе, без плюшевых чехлов леопардового цвета.
В одежде многие китайцы также очень несдержанны. Нигде, кроме как в Китае, вы не увидите такого буйства красок и разнообразия материалов. Носят все со всем: меха с кружевами, спортивную и зимнюю обувь со стразами и бусинами, теплое с мягким, божий дар с яичницей... Сочетают несочетаемые цвета и материалы, смешивают стили. Вкус - в европейском понимании - у китайцев отсутствует напрочь. В магазинах (обычных, с не очень высокими ценами) порой очень трудно найти просто вещь - не вырвиглазного цвета, без нашивок, наклеек, рюш, искуственного меха. Впрочем, есть в этой ситуации и свои плюсы: из дома можно выходить не волнуясь за свой внешний вид. Конечно, и в России (а также других странах) никто не мешает это делать, тут все зависит от уверенности в себе, решил, что ты неотразим в розовых рейтузах, леопардовой шубе и зеленой ушанке - и вперед, спасать мир при помощи своей неземной красоты. Но все же в Китае очень просто хорошо выглядеть и быть красивым: хорошо выглядеть можно, надевая одежду неброских цветов и придерживаясь одного стиля, например, туфли - к костюму, кроссовки - к спортивным штанам; красивым же является любой европеец, для этого даже делать ничего не надо. Иногда официанты, парикмахеры, администраторы просто подходят к тебе и говорят: "Вы такой красивый!". Говорят, а в глазах восхищение, и на губах - искренняя улыбка. Как порой приятно жить в Китае!
Рядом с нашим компаундом небольшой рынок, где продают овощи, фрукты, мясо и рыбу. В рыбном ряду кого только не увидишь - собственно рыба, моллюски, змеи, черепахи, лягушки... И все живые. Любители живой природы могут попросить продавца умертвить и почистить выбранное здесь и сейчас, в этом случае вы сможете приготовит рыбу, придя домой, и вам не придется свежекупленного карпа в ванну. Кстати, не уверена в наличии и того, и другого. Впрочем, неважно. На рынке можно торговаться, хотя цены здесь не очень высокие. Овощи и фрукты очень свежие и вкусные. Частенько попадается экзотика, например, оранжевый сладкий картофель. Есть еще фиолетовый картофель (его мы пока не пробовали), а также множество неизвестных русскому человеку фруктов и трав.
Юра идет в парикмахерскую. Китаянка в умопомрачительной мини-юбке моет ему голову и делает массаж шеи и плеч. Все эти удовольствия входят в стоимость стрижки. Я жду его и раздумываю над тем, что мне почему-то не делали такой длительный и серьезный массаж. Ничего удивительного - я не являюсь светловолосым и сероглазым мужчиной, а по мнению китаянки это явный недостаток.
Я также посещаю парикмахерскую. Мой замечательный мастер Ван уволился, и стричь меня будет кто-то другой. Но сначала девушка в парикмахерской делает мне массаж головы и моет волосы. Она совершает различные движения, наверное, такой массаж очень полезен, например для открытия чакр. Но, видимо, чакры открываются туго, так как нажатие на голову сильное. Вдруг китаянка прерывается и зовет коллег. Они встают вокруг и долго меня разглядвают, наклоняясь, заглядывая в глаза и уши. Я начинаю нервничать, и вдруг та самая девушка, которая делала массаж, говорит мне радостно "You are beautful!" Не скрою, мне очень приятно. Я сияю и думаю про себя: "Ха! Конечно, бьютифул! Особенно с чакрами. Сейчас вот подстригусь - буду еще более бьтифул". Наконец процесс помывки окончен, я сижу в кресле и жду мастера. Китаянка приносит несколько пузырьков и предлагает нанести их содержимое мне на волосы, эффект, мол, будет просто замечательный. Я узнаю, что стоимость пузырьков в несколько раз превышает стоимость стрижки и отказываюсь. Чакры открыли, комплимент сделали - у меня и буз пузырьков все замечательно.
Жизнь устаканивается, течет спокойно и размеренно. Мы обзаводимся необходимыми вещами, решаем все бытовые и организационные вопросы - не без труда, но главное, результат. Без знания языка порой непросто, но все преодолимо: вокруг много англоговорящих китайцев, готовых прийти на помощь. Китайцы вообще народ очень дружелюбный, всегда стараются помочь. Мы просим нашего риэлтора Тиана помочь нам подключить интернет. По дороге в офис провайдера мы разговариваем о том о сем. Речь заходит о настольном теннисе. “Русские играют в настольный теннис?” - изумляется Тиан, - “я думал, только китайцы играют”. Он тут же рассказывает нам о том, как любит поиграть в пинг-понг со своим другом - пилотом из Мексики, а когда мы просим назвать нам адрес портивного клуба, Тиан достает телефон и кому-то звонит. “Среди моих клиентов есть украинцы” - объясняет он, - “Вы не украинцы? Русские? Но вы ведь можете разговаривать с украинцами? Вот сейчас они вам все расскажут.” Беру трубку, на другом конце провода - женщина, моя тезка. Нам обеим вначале немного неловко, и я честно признаюсь, что не знаю, зачем Тиан позвонил ей. Мы с ней мило беседуем. Выясняется, что ее муж - коллега Юры. Да уж, Шанхай тесен! Мы прощаемся, довольные друг другом. Тиан, в свою очередь, очень доволен собой. Это особенность китайцев: узнав, что у тебя есть некий вопрос, они стремятся помочь в его решении всеми доступными способами, зовут коллег, звонят знакомым… Меня иногда смущает эта активность: мои вопросы бывают не очень важными, а порой и праздными. Спросив о пинг-понге, мы хотели обзавестись информацией на будущее, а не бежать сломя голову к теннисному столу. Но мы благодарны Тиану за его участие - здорово, что есть люди, готовые тебе помочь. Хотя мы знаем, что Тиан рассчитывает на наши рекомендации, он очень хочет, чтобы мы посоветовали своим знакомым обратиться именно к нему. И все равно, спасибо ему за желание и готовность помочь.
В магазинах и на продуктовом рынке почти всегда рядом со мной оказывается какой-нибудь сердобольный китайский гражданин или гражданка, который помогает мне объяснить продавцу, чего я хочу, а продавцу помогает обозначить мне цену товара. Китайцы вообще настроены на плодотворное взаимодействие, сотрудничество, и это их стремление мне очень импонирует.
Мы изучаем район и город. Несмотря на высокую плотность населения и общую неугомонность китайцев Шанхай кажется очень спокойным городом. Наступает весна, с каждым днем становится все теплее, температура поднимается до 20-25 градусов. В солнечные дни мы ходим в парки, которых в Шанхае очень много. Посещаем зоопарк. В зоопарке интересно, хотя видим мы, в основном, китайцев. В зоопарке можно за отдельную плату выловить из бассейна маленькую оранжевую рыбку. Рыбку помешают в пластиковый контейнер с водой, ее можно носить с собой. Очень многие китайцы в зоопарке несут в руках контейнеры с рыбками. Мы смеемся: кто-то выгуливает собак, кто-то кошек, а некоторые - рыб. Впрочем, почему бы и нет? Придумал же кто-то прогулочный шар для хомяков, так почему бы не сделать прогулочный аквариум?
Иногда мы ужинаем вместе с Сибил, Хайко и Марианной - в кафе или дома. Хайко приходит к нам в гости и, не обнаружив водки, грозится “позвонить мистеру Путину и сообщить, что встретил русского, который не имеет дома водку!” “Мистер Путин пришлет сюда ФСБ!” - грозит нам Хайко. “Попроси его лучше прислать КГБ” - смеемся мы.
В Шанхай приезжает мой старинный (но вроде бы еще не старый) друг Сережа со своей женой Сабиной. С Сабиной мы не знакомы, а с Сережкой не виделись уже несколько лет. Перед встречей я почему-то очень волнуюсь. Оказывается, напрасно - мы проводим вместе замечательный день, идем в морской аквариум смотреть рыб, потом едем во Французский квартал и пьем пиво (в немецком ресторане), а после продолжаем банкет в нумерах отеля. Как приятно встретиться со старыми друзьями (мне кажется, что Сабину я знаю уже лет сто, и все эти сто лет мы дружим, и опровергает это ощущение только тот факт, что мы гораздо моложе), поболтать и - чего греха таить - посплетничать о наших московских знакомых! И как приятно встретиться с друзьями в чужой стране, поговорить на родном языке. Как приятно, когда тебя понимают, понимают твои фразы и смысл, вложенный в них. Я не скучаю и не тоскую, но все же не могу не замечать свою чужеродность. И даже при общении с европейцами остается ощущение разности - разности взглядов, восприятия, менталитета. Порой, когда я рассказываю Сибил какие-нибудь смешные истории, ей не смешно. Сибил понимает все, что я говорю, она понимает смысл, но не видит в этом смешного. В такие моменты понимаешь всю прелесть общения с соотечественниками. А мои дорогие соотечественники возвращаются в Россию на следующий день. Я уже загадываю, как мы с ними встретимся спустя некоторое время в Москве.
Уже несколько недель я учу китайский язык. Преподавателя мне порекомендовал Юрин коллега, который учит китайский уже год. Мою преподавательницу зовут Констанс Шен (конечно же, Констанс - ненастоящее имя, это имя для европейцев, а ее китайского имени я не знаю, знаю только фамилию).
Констанс 32 года, у нее есть множество студентов, несколько друзей, кошка и собака и огромная семья с кузинами, кузенами, бабушками и дядей-алкоголиком, который каждый день выпивает черт знает сколько рисового вина.
Мы привыкли сначала изучать алфавит, учиться читать, а затем уже начинать говорить. Китайские иероглифы сложны в изучении, к тому же есть специальные правила сочетания иероглифов при составлении слов, поэтому мы учимся сразу говорить, а читать будем когда-нибудь потом. Китайский язык кажется мне очень интересным и романтичным. Каждое слово имеет свой смысл. Вот примеры:
Чифан - есть (“есть рис”)
Диэнши - телефизор (“электрическое видение”). Названия практически всех бытовых приборов имеют приставку “диэн-” - “электрический”.
Футедзя - водка (“напиток для дома, семьи”)
Сихонгши - помидор (“красная слива с запада”)
Хуолонгкуо - питахайя (“огненный драконий фрукт”) О питахайе существует легенда: в старину люди воевали с драконом, дракон извергал из пасти огонь, и когда силы его были на исходе и огонь кончался, из пасти вылетал этот самый фрукт. Так он и получил свое название.
Хуанкуа - огурец (“желтая дыня”)
Цаомэй - клубника (“травяная ягода”)
Туосие - тапочки (“обувь, которая шаркает”)
Силанхуа - брокколи (“голубой цветок с запада”)
Йокэ - турист (“приплывший издалека”)
В Китае множество диалектов, и часто восточные китайцы не могут понять южных или северных. Что уж говорить о лаоваях! Я и сама иногда замечаю, как разнится произношение: например, “ши” произносится как “сы” (вспоминается рассказ В.Драгунского о “сысках” и “фыфках”). Но все-таки меня иногда понимают, и я понимаю, что говорят мне. Надеюсь, такое взаимопонимание будет со временем случаться все чаще и чаще.
а фотки будут?))