Китайский язык красив суровой экзотической красотой :) и очень труден для лаоваев вроде меня.
Все дело в том, что в китайском языке есть четыре тона. Я не знаю, как выглядят тоны в иероглифах (потому что не умею их читать), а в пиньине (написании китайских слов латиницей) тоны представлены черточками над гласными буквами, похожими на наши ударения. Знающий человек смотрит на черточку и произносит слово с нужной интонацией. От интонации зависит смысл и значение слова. Одно и то же слово может иметь несколько разных значений, и если вы с интонацией ошибетесь, ваше слово превратиться в какое-то другое, например вместо "я покупаю" вы можете сказать "я продаю".
Тоны делают китайский язык очень эмоциональным. Однажды мы с русской соседкой по дому шли в магазин и беседовали по-русски. А когда зашли в магазин, соседка - очень спокойная девушка - крайне эмоционально начала что-то объяснять продавцу. Настроение ее ничуть не изменилось, изменился язык, на котором она говорила.
Сами китайцы друг с другом общаются очень бурно. Иногда слышишь крики, и кажется, что скандал в разгаре, еще чуть-чуть - и перья полетят, а это просто соседи друг другу желают доброго дня. Мои родители, когда приезжали в Шанхай, зашли в продуктовый магазин и немного повздорили. Продавщица-китаянка взирала на них с умилением - вот как люди хорошо, громко разговаривают.
Мне тоны даются плохо, и я наверное с точки зрения китайцев очень скучный, тихий и неинтересный лаовай. Впрочем, мне простительно - я (опять же с точки зрения китайцев) очень хороша внешне, обладаю светлой кожей и длинным носом, а тому, у кого есть красивый длинный нос, вовсе не обязательно что-то говорить, можно просто стоять молча и позволять собой любоваться.
А еще местные русские знакомые рассказали мне об одном забавном приеме. Когда ты хочешь сказать что-то по-китайски, а тебя не понимают, попробуй просто сказать фразу очень быстро - сработает. И, как ни удивительно, это действительно работает. Теперь, когда мне очень нужно что-то объяснить, а правильно не получается, я выпаливаю свою фразу очень быстро - и меня понимают. Понимают, а я и радуюсь, ведь в этом, как говорили в одном хорошем фильме, и заключается простое человеческое счастье.

@темы: записки эмигранта

Комментарии
10.12.2014 в 12:02

Будешь потом меня учить китайскому))) А то кроме Ни Хао я ничего не знаю.
10.12.2014 в 12:16

Nedzumi-hime, запросто и с удовольствием, но из меня такой учитель аховый)) зато у тебя будет неповторимое произношение))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail